Após uma noite muito bem passada em apartamentos de cinco estrelas, e um acordar para uma vista brilhante sobre a barragem da Aguieira. estavamos prontos para a ultima etapa do tour, 12 km de remo desde o hotel até Santa Comba Dão. Seguiu-se o almoço no hotel e os respectivos discursos e despedidas.
Às 15h30 estavamos no autocarro de volta à Figueira da Foz.
Para o ano há mais!!!
After a night well spent in five-star apartments, and an awakening to a brilliant view over the dam of Aguieira. We were ready for the last stage of the tour, paddle 12 km from the hotel to Santa Comba Dão.
This was followed by lunch at the hotel and then it was time for speeches and farewells.
At 15h30 we were on the bus back to Figueira da Foz .
Thus ended another Portugal Rowing Tour.
Thus ended another Portugal Rowing Tour.
Next year there will be more!
Après une nuit bien dépensé dans cinq-étoiles appartements, et un éveil à une vue magnifique sur le barrage d'Aguieira, nous étions prêts pour la dernière étape de le tour, aviron 12 km de l'hôtel à Santa Comba Dão.
Elle a été suivie par un déjeuner à l'hôtel et il est temps pour les discours et les adieux.
A 15h30 nous étions sur le bus de retour à Figueira da Foz.
Ainsi se termine un autre Portugal Rowing Tour.
Pour l'année il ya plus!
Comentários
Enviar um comentário